August Derleth: Cthulhun jäljet
(The Trail of Cthulhu, 1962)
suomennos Markus Harju
ISBN 978-952-5722-55-0
(nid.)
ISBN 978-952-5722-56-7 (epub)
pehmeäkantinen
koko 13,5 cm * 19,5 cm
sivuja 248
julkaisuvuosi 2019

OVH: 31,00 €
Kansikuva
(tekijä Jani Nummela)


Tilaa kirja kaupasta alle ov-hinnan!

Sähkökirja Ellibsistä tai Elisa Kirjasta.


Professori Laban Shrewsbury katosi mystisesti talostaan Arkhamista kahdenkymmenen vuoden ajaksi. Nyt hän on palannut yhtä arvoituksellisesti ja omistautunut estämään muinaista pahuutta, Cthulhua, murtautumasta ikiaikaisesta vankilastaan. Kamppailua käydään ympäri maailmaa, mutta kaikkialla professoria ja hänen apulaisiaan vastassa ovat kiihkomieliset kultistit, merelliset hirviöt ja kaiken takana itse Cthulhu, joka nukkuu meren alla R’lyehissä odottaen vain tilaisuutta päästä hallitsemaan maailmaa.

August Derleth (1909–71) oli H. P. Lovecraftin ystävä ja yhteistyökumppani. Mestarin kuoleman jälkeen Derleth uurasti nostaakseen tämän tarinat nykyiseen suosioonsa. Omissa tarinoissaan hän täydensi ja yhtenäisti Lovecraftin luomaa mytologiaa ja laati oman tulkintansa Suurista Muinaisista. Derlethin kädenjälki näkyy voimakkaasti myös Lovecraftin tuotantoon perustuvissa suosituissa tietokone-, rooli- ja lautapeleissä.

Cthulhun jäljet koostuu viidestä pitkästä novellista, jotka kuuluvat samaan jatkumoon:

Suomennoksesta vastaa Markus Harju.


KIRJAN ARVOSTELUJA

"Derlethin Cthulhu-mytologia poikkeaa selvästi Lovecraftin yogsothotteluista. Jos tämän seikan kanssa pystyy elämään, pystyy Derlethistä nauttimaan tämään omilla ehdoilla. Omasta mielestäni oli virkistävää lukea vaihteeksi Cthulhu-tarinoita, jotka eivät automaattisesti pääty päähenkilön kauheaan loppuun." - Taneli Repo, Kuiskaus pimeässä 1/2019

"Suomennoskokoelma on kuitenkin kiva pieni lisä harrastajan kirjahyllyyn. Ensi askeleeksi Cthulhu-tarinoihin sitä ei kuitenkaan voi suositella: parhaiten se toimii perehtyneelle lukijalle, jota ilahduttaa nähdä, miten mytologia on Derlethin käsissä muovautunut." - Kaisa Ranta, Tähtivaeltaja 2/2019

"Markus Harjun suomennos vangitsee tarkasti Derlethin pitkät koukeroisesti selittävät lauseet. Profetoivan liioittelun ja horjahtelevan reportaasikielen välillä kertojat heittävät kuin ohimennen viitteitä suuremman kertomuksen mahdollisuuteen, johon he tajuavat syntyneensä osallisiksi." - Markku Soikkeli, Portti 1/2019