Lordi Dunsany: Haltiamaan kuninkaantytär
(The King of Elfland's Daughter, 1924)
suomennos Johanna Vainikainen-Uusitalo
ISBN 978-952-5722-00-0

pehmeäkantinen
koko 19,5 cm * 13,5 cm
sivuja 227
julkaisuvuosi 2007
OVH: 22,00 €
Kansikuva (tekijä Teemu Helenius)


Tilaa kirja suoraan kotiisi
Kirjapuodista!

Erlin laakson asukkaat ovat tyytymättömiä. He haluavat, että heidän kotiseutunsa tunnetaan, jotain, mikä ylittää tavallisen arjen: hallitsijan jolla on taikavoimia. Siksi Erlin vanha lordi lähettää poikansa Alvericin Haltiamaahan voittamaan puolisokseen prinsessa Lirazelin, Haltiakuninkaan tarunomaisen tyttären. Mutta tämä satu ei päätykään häihin. Sen paremmin ihmiset kuin Haltiamaan erikoiset asukkaat eivät aavista, mitä kaikkea kahden erilaisen maailman yhteentörmäyksestä seuraa. Miten haltiaprinsessa voisi koskaan tottua ihmisten maailmaan, ja hyväksyykö Haltiakuningas, että hänen tyttärestään tulee kuolevainen?

18. lordi Dunsany alias sir Edward John Moreton Drax Plunkett (1878 – 1957) on fantasiakirjallisuuden alkuaikojen tärkeimpiä nimiä. Hänen laajaan tuotantoonsa kuuluu sekä romaaneja, novelleja että näytelmiä. Hänen kertomustensa vaikutus näkyy niin J.R.R. Tolkienin, C.S. Lewisin kuin H.P. Lovecraftinkin tuotannossa, ja myös Ursula K. Le Guin, David Eddings ja Neil Gaiman tunnustavat velkansa hänelle. Gaimanin romaani Tähtisumua (Stardust) on kunnianosoitus Dunsanylle. Vuonna 1924 julkaistu Haltiamaan kuninkaantytär on lordi Dunsanyn romaaneista kuuluisin, ajaton klassikko ja satu, jonka aikuisetkin voivat lukea.

Dunsanyn kirja on fantasian perusteoksia, mestarillinen tour-de-force 'meidän' maailmamme ja maagisen maailman välillä. Sen kieli on "kuin rikkainta punaviiniä", kuten Neil Gaiman on asian ilmaissut. The King of Elfland's Daughter on varoitus siitä, miten vaarallista magia ja taikuus on, jos niitä ei tunne eikä hallitse. Ja se on fantasiaa parhaimmillaan.

                                        -Jukka Halme, Tähtivaeltaja 4/2000

Teos sisältää myös Neil Gaimanin kirjoittaman esipuheen. Mestarillisesta suomennoksesta vastaa Johanna Vainikainen-Uusitalo.

Haltiamaan kuninkaantytär oli Tähtifantasia-palkintoehdokas vuonna 2008.


KIRJAN ARVOSTELUJA:

Jussi Ahlrothin arvostelu Helsingin sanomissa 18.12.2007  (arvostelija ei ole Vesa Sisättö eikä kustantaja ole Kirjava, vaikka tekstissä niin lukeekin)

Vesa Sisätön arvostelu Kiiltomadossa (varoitus: arvostelu paljastaa paljon kirjan juonesta)

Juri Nummelinin arvostelu Hömpän helmissä. Sama arvostelu on julkaistu myös Turun sanomissa tammikuussa 2008.

”Jalokiven lailla hohtava fantasiakirjallisuuden iätön ja vivahteikas klassikko.” -Tähtifantasia-raadin perustelu kirjan palkintoehdokkuudelle 2008

Elli Lepän arvostelu Tähtivaeltajassa 1/2008

Arvostelu Mette Södermanin kirjablogissa

"Dunsany oli kielenkäytön mestari, jonka teksti on suomennosvaiheessa helppo pilata, mutta Johanna Vainikainen-Uusitalo on selviytynyt käännösurakastaan hienosti. Hienosta rakennelmasta ei löydy yhtään ainoata säröä." -Juhani Hinkkanen, Portti 1/2008

Esittely ja arvostelu Kirjavinkeissä

"Tarina on kieltämättä vaikuttava sekä kielellisesti että sisällöllisesti." -Erkki Widenius, Lapin kansa 31.5.2008

"Perinteisiin fantasiakirjoihin tottuneille Haltiamaan kuninkaantytär tarjoaa todellakin punaviiniä - ison kestipöydän kera. Jos ostat tällä vuosisadalla vain yhden fantasiakirjan, olkoon se Haltiamaan kuninkaantytär." -Mika-Petri Lauronen, Legolas  #43 (02/2007-08)

"Kieli on yllättävän elävää, ja käännös toimii erinomaisen hyvin. Tarinana kirja on toki kevyt, mutta lukeminen on silkkaa iloa." -Janne Kemppi, Spin  2/2008